-
1 not thirsty work
Макаров: непыльная работёнка -
2 job of work
-
3 crap job
Разговорное выражение: сомнительная работёнка, сомнительное дело, грязная работёнка, грязная работа -
4 not dry work
1) Общая лексика: (thirsty) непыльная работёнка2) Макаров: непыльная работёнка -
5 a bit of
1) тот ещё; та ещёThat was a bit of a job. — Это была та ещё работёнка
He's a bit of a lad with the girls. — Насчёт девок он парень не промах.
She's a bit of all right. — Она ещё та бабёнка.
He is a bit of a nuthead. — Он тот ещё придурок.
2) немногоA bit of Swedish history. — Немного шведской истории.
No good to us, you know, not a bit of good. — Ничего хорошего для нас, увы, совершенно ничего.
-
6 graft
Ⅰgraft [grɑ:ft]1. n1) приво́й, приви́вка ( растения)2) хир. переса́дка тка́ни3) разг. тяжёлая работёнка2. v1) привива́ть ( растение)2) переса́живать ткань3) разг. вка́лывать, иша́читьⅡgraft [grɑ:ft]1. n взя́тка, незако́нные дохо́ды; по́дкуп2. v брать взя́тки, по́льзоваться нече́стными дохо́дами -
7 cushy
[ʹkʋʃı] a сл.1) лёгкий, приятныйcushy job - ≅ непыльная работёнка
2) воен. лёгкий, несерьёзный ( о ранении) -
8 fag
I1. [fæg] n1. разг. тяжёлая, изнурительная или скучная работаwhat a fag! - ну и работёнка!, какая волынка!
grammar lessons are a real fag! - уроки грамматики просто мучение!
2. школ. «шестёрка», младший ученик, прислуживающий старшекласснику ( в английских школах)2. [fæg] v1. разг.1) трудиться, работать, корпеть (над чем-л., тж. fag away)2) утомлять, изнурять (о работе, занятии)2. школ.1) гонять младших учеников по поручениям2) прислуживать старшим ученикам3. мор. раскручивать конец каната, тросаII [fæg] n1. узелок в ткани2. овечий клещII [fæg] n1. = fag-end2. разг. сигаретаIV [fæg] n (сокр. от faggot2) сл. -
9 grind
1. [graınd] n1. размалывание2. разг. тяжёлая, однообразная, скучная работаthis work is a considerable grind - эта работа довольно однообразна и тяжела
do you find this work a grind? - ты считаешь эту работу скучной и однообразной?
what a grind! - ну и работёнка!
to go back to the old grind - снова впрячься в работу, снова надеть на себя хомут
3. разг.1) долбёжка2) амер. зубрила4. 1) студ. разг. скачки с препятствиями2) спорт. тренировочное занятие по ходьбе2. [graınd] v (ground)1. 1) молоть, размалывать, перемалывать; толочь; растиратьto grind flour [coffee] - молоть муку [кофе]
to grind small /fine/ - мелко смолоть
to grind to powder /into dust/ - стирать в порошок
to grind smth. with /under/ one's heel - раздавить /растереть/ что-л. каблуком
to grind smth. between one's teeth - размалывать что-л. зубами
2) молоться, размалываться, перемалываться2. 1) шлифовать, полироватьto grind dry [wet] - шлифовать всухую [с охлаждением]
2) точить, оттачиватьto grind a knife [an axe] - точить нож [топор]
3) стачиваться; шлифоваться4) наводить мат3. 1) тереть со скрипом или скрежетом2) (on, against) тереться со скрипом или скрежетом (обо что-л.)I could hear the keel grinding on the rocks - я слышал, как киль скрежетал по камням
3) (into) вдавливать, выдавливать, высверливать (каблуком, палкой и т. п.)4. вертеть ручку; вертеть шарманкуto grind a street-organ /a barrel-organ/ - играть на шарманке
5. (at) разг. = grind away6. 1) (at) студ. разг. зубритьto grind at smth. - зубрить что-л.
2) вдалбливать (кому-л.); репетировать; «натаскивать» (кого-л.)to grind grammar into smb.'s head - вдалбливать кому-л. грамматику
to grind smb. in grammar - «натаскивать» кого-л. по грамматике
I had mathematics ground into me - в меня (форменным образом) вбили математику
7. 1) мучить; угнетатьto grind by tyranny - тиранить, мучить чрезмерной требовательностью
to grind the poor, to grind the faces of the poor - угнетать бедных
2) амер. разг. дразнить, раздражать8. сл. вертеть тазом, задом ( в танце)♢
to grind smth. true - исправлять что-л.the mills of God grind slowly - посл. ≅ бог правду видит, да не скоро скажет
-
10 hefty
[ʹheftı] a разг.1. 1) большой, здоровенныйhefty fellow - здоровенный /дюжий/ парень
2) тяжёлый3) сильны2. обильный, изрядныйa pretty hefty sum of money - порядочная /изрядная/ сумма (денег)
-
11 work
1. [wɜ:k] n1. 1) работа, труд; дело; деятельностьwork clothes - рабочая одежда; спецодежда
to do no work - ничего не делать; не трудиться
to set /to get/ to work (on) - приняться за дело, начать работать
to set /to go/ about one's work - приступать к работе, приниматься за дело
he does not go about his work in the right way - он не с того конца берётся за дело
to set smb. to work - засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать; дать кому-л. дело /занятие/
I have work to do - я занят, мне некогда
at work - а) занятый на работе, особ. на постоянной; to be at work upon smth. - быть занятым чем-л.; работать над чем-л.; б) действующий, функционирующий; в действии, в ходу (о машине и т. п.); factory at work - действующий завод (т. е. не законсервированный); loom at work - включённый /работающий/ ткацкий станок; в) оказывающий действие, воздействующий; the forces at work - действующие /движущие/ силы
in work - а) в процессе изготовления; three films are in work now - в настоящее время готовятся три фильма; б) имеющий работу ( о рабочем)
a work of time - работа, требующая большой затраты времени
a piece of work - а) задание; to set smb. a piece of work - дать кому-л. задание; б) выполненная работа; a nice piece of work he has done here! - вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу!
2) место работы; занятие; должностьwhat time do you get to (your) work? - когда вы приходите на работу?
my work is in medicine - я работаю в области медицины /я по профессии медик/
2. вид деятельности3. 1) результат труда; изделие, продуктbad /faulty/ work - брак
the villagers sell their work to the tourists - жители деревни продают свои изделия туристам
2) произведение, творение, создание; труд, сочинениеworks of Shakespeare [of Beethoven, of Michelangelo] - произведения /творения/ Шекспира [Бетховена, Микельанджело]
a learned [a historical] work - научный [исторический] труд
collected /complete/ works - (полное) собрание сочинений
the work of God - рел., поэт. божье создание ( о человеке)
the works of God - поэт. мир божий
4. 1) действие, поступокdirty work - грязное дело; низкий поступок
you did a good day's work when you bought that house - вы сделали хорошее дело, купив этот дом
2) pl дела, деянияgood works - а) добрые дела; a person of good works - благотворитель; б) рел. благочестивые деяния
to reward /to render to/ smb. according to his work(s) - библ., поэт. воздать кому-л. по делам его
5. результат воздействия, усилийthe broken window must be the work of the boys - разбитое окно - это дело рук мальчишек
6. рукоделие; шитьё; вышивание; вязаниеopen work - а) прорезная гладь, ришелье; б) ажурная строчка, мережка
7. 1) обработкаhot work - тех. горячая обработка
2) предмет обработки; обрабатываемая заготовка; обрабатываемая деталь8. физ. работа9. диал. боль10. спец. пена при брожении; брожение11. сл. краплёная кость♢
to have one's work cut out for one - иметь перед собой трудную задачу; ≅ придётся потрудиться; хлопот не оберёшьсяall in the day's work - это всё в порядке вещей; это всё нормально
not dry /thirsty/ work - ≅ непыльная работёнка
to make short /quick/ work of smth. - быстро разделаться с чем-л.
to make short /quick/ work of smb. - в два счёта расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./
to make a piece of work about smth. - раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.; делать из чего-л. целое дело /-ую историю/
2. [wɜ:k] v (worked [-{wɜ:k}t]; wrought)all work and no play makes Jack a dull boy см. play I а
I1. 1) работать, трудитьсяto work like a horse /like a navvy, like a slave/ - ≅ работать как вол
to work at smth. - заниматься чем-л.; работать над чем-л.; изучать что-л.
we have no data to work on - мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных
2) работать по найму; служитьhe works in a factory - он работает на заводе /на фабрике/
2. заставлять работатьto work smb. [oneself] to death - свести кого-л. [себя] в могилу непосильным трудом
3. действовать, работать; быть в исправности4. приводить в движение или в действиеmachinery worked by electricity - машины, приводимые в движение электричеством
5. двигаться, быть в движении; шевелитьсяconscience was working within him - в нём зашевелилась /проснулась/ совесть
6. (past и p. p. тж. wrought; on, upon) действовать, оказывать воздействиеto work on smb.'s sympathies - стараться вызвать чьё-л. сочувствие
the medicine did not work - лекарство не подействовало /не возымело действия/
it worked like a charm - разг. это оказало магическое действие
7. (past и p. p. тж. wrought)1) обрабатывать; разрабатыватьto work smb. to one's way of thinking - склонять кого-л. на свою сторону; внушать кому-л. свои убеждения
this salesman works the North Wales district - этот коммивояжёр объезжает район Северного Уэльса
2) поддаваться обработке, воздействиюbutter works more easily in this weather - в такую погоду масло сбивается легче
8. (тж. work out) отрабатывать, платить трудомto work one's passage - а) отработать проезд (на пароходе в качестве матроса и т. п.); б) сл. не отлынивать от работы; тянуть лямку вместе со всеми
9. разг. использоватьto work one's charm to get one's way - использовать личное обаяние, чтобы добиться своего
10. разг.1) добиваться обманным путём; вымогать, выманиватьhe worked the management for a ticket - он ухитрился получить билет у администрации
2) устраивать11. заниматься рукоделием; шить; вышивать; вязатьII А1. (past и p. p. тж. wrought)1) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное)to work harm - принести /причинить/ вред; нанести ущерб; наделать бед
to work the ruin of smb. - погубить кого-л.
the storm worked /wrought/ great ruin - ураган произвёл большие разрушения
time has worked /wrought/ many changes - время принесло много перемен
2) творить, создаватьto work wonders /miracles/ - творить /делать/ чудеса
we must work our own happiness - мы сами должны быть творцами своего счастья
2. 1) бродить ( о напитках)2) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.)3) будоражитьII Б1. 1) to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л.he has always worked against reform - он всегда противился проведению реформ
2) to work for smth. бороться за что-л.; содействовать чему-л.; прилагать усилия для чего-л.all things worked for our good - все обстоятельства благоприятствовали нам
he worked his way to the front of the crowd - он протиснулся вперёд через толпу
the heavier particles work to the bottom - тяжёлые частицы медленно оседают на дно
3. (past и p. p. часто wrought) to work smb. into á state, to work oneself into á state:he worked himself into a position of leadership - он добился руководящего положения
4. 1) to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л.to work the key out of the hole - с трудом вынуть ключ из замочной скважины
2) to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л.5. 1) to work (smb., smth.) + прилагательное постепенно или с трудом приводить (кого-л., что-л.) в какое-л. состояниеto work smb. free - освобождать кого-л.
to work smth. tight - постепенно затягивать что-л.
6. to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифреthe cost worked out at $5 a head - издержки составили 5 долларов на человека
♢
to work one's will upon smb. - навязывать кому-л. свою волю; расправляться с кем-л. по своему усмотрению
it won't work - это не выйдет; ≅ номер не пройдёт
I don't think your plan will work - я не думаю, что ваш план осуществим
to work it - сл. достигнуть цели
to work up to the curtain - театр. играть «под занавес»
-
12 cushy job
-
13 job of work
1) Общая лексика: нелёгкая работёнка2) Реклама: производственное задание -
14 money for jam
1) Общая лексика: большая удача, верные деньги, лёгкая нажива, деньги, сами плывущие в руки, шальные деньги, легко доставшиеся деньги, работа не бей лежачего ( all you have to do is sit around the pool and make sure nobody drowns. It's money for jam. - Все, что от тебя требуется, сидеть у бассейна и следить, чтобы никто не утонул. Работа н2) Разговорное выражение: непыльная работёнка -
15 not dry (thirsty) work
Общая лексика: непыльная работёнкаУниверсальный англо-русский словарь > not dry (thirsty) work
-
16 sad-suzie work
Жаргон: грязная, нудная, бабская работёнка -
17 that's a hefty job
Общая лексика: ничего себе работёнка -
18 what a fag!
Общая лексика: какая волынка!, ну и работёнка! -
19 what a grind!
Общая лексика: ну и работёнка! -
20 Snap
амер. Лёгкая прибыльная работёнка. Работа «не бей лежачего»Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Snap
См. также в других словарях:
работёнка — работёнка, работёнки, работёнки, работёнок, работёнке, работёнкам, работёнку, работёнки, работёнкой, работёнкою, работёнками, работёнке, работёнках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
РАБОТЁНКА — РАБОТЁНКА, работёнки, жен. (прост. пренебр.). То же, что работишка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
работёнка — работёнка, и; р. мн. нок … Русское словесное ударение
работёнка — РАБОТА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
работёнка — работёнка, и, род. п. мн. ч. нок … Русский орфографический словарь
работёнка — работёнка … Словарь употребления буквы Ё
работёнка — работ/ёнк/а … Морфемно-орфографический словарь
Грязная работёнка — Dirty Jobs Логотип передачи «Грязная работёнка» Жанр Реалити шоу … Википедия
работёнка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. прост. уничиж. к работа (в 1, 4 и 5 знач.). А насчет повара мы еще посмотрим, может, и другую работенку тебе подберем. Б. Бедный, Девчата … Малый академический словарь
работёнка — см. работа 2), 5), 6); и; ж … Словарь многих выражений
Конвенция ООН о правах ребёнка — Конвенция ООН о правах ребёнка международный правовой документ, определяющий права детей на образование, пользование достижениями культуры, правом на отдых и досуг и оказание иных услуг детям государствами членами ООН. Конвенция о правах ребенка … Википедия